Ovviamente, non vi includeremo la vista nel prezzo, giacché si tratta di qualcosa di veramente inestimabile!
Of course, we would not charge you this, because it’s priceless!!!
Tuttavia gode di uno status economico privilegiato, giacché si tratta di un importante centro manifatturiero nella provincia del Guangdong ed è una delle città chiavi nell’area del Delta del Fiume delle Perle.
However, it enjoys prominent economic status: Foshan is not only an important manufacturing center in Guangdong, but also a key city in the Pearl River Delta area.
"Kane indicò che il gruppo cercherà d'identificare e giudicare i responsabili dello sfruttamento degli abitanti dell'isola, giacché si tratta d'inviare un serio messaggio sui pericoli di questo tipo di movimento illegale.
"Kane noted that the group will try to identify and bring to trial those responsible for exploiting the islanders, ‘since what we are trying to do is send a strong message about the dangers of this type of illegal transportation.’
Assicuriamo un tempo di attesa minimo giacché si tratta di un accesso destinato solo a clienti Iberia Business, Iberia Plus Oro e Iberia Plus Platino.
We assure a minimum wait time as it involves an access just for Iberia Business, Iberia Plus Gold and Iberia Plus Platinum customers.
Converrai con me che possiamo chiamare tutte queste cose ‘aproairetiche’, giacché si tratta di cose che non sono in nostro esclusivo potere.
You can agree with me if I suggest to call all these things ‘aproairetic things’, as they are not in our exclusive power.
Panoramica Se cercate un alloggio tranquillo e familiare nel centro di Barcellona, Sant Antoni Guest House è la risposta ai vostri desideri, giacché si tratta di una pensione dove si affitta due sole camere, una singola ed una doppia.
Overview If you are looking for an intimate and friendly lodging in the centre of Barcelona, the 2 star Sant Antoni Guest House with just one room for two guests is the place for you.
Giacché si tratta di un ambito nuovo, i dati disponibili sono ancora limitati.
As this is a new area the evidence base is currently limited.
Dunque, non è nemmeno necessario cercare un’opera precisa, ma è sufficiente scegliere una di quelle offerte, come nel catalogo di una biblioteca (o, per meglio dire, un’audioteca o una videoteca, giacché si tratta principalmente di brani musicali e film).
So it is not even necessary to look for a particular work, it is sufficient to choose from those on offer, as in the catalogue of a library (or rather an audio or video collection, since it is mainly music and films).
Giacché si tratta di una città molto cosmopolita, a Barcellona... Leer más
Because it’s such a cosmopolitan city, you’ll find an... Leer más
Oggi desidero parlare di un prodotto davvero interessante, simile al Glov Hydro Demaquillage, che ho testato con grande piacere giacché si tratta di una soluzione molto comoda per rimuovere il trucco dal viso, senza utilizzare alcunché.
Tutorial Cooking Today I’m going to talk about a very interesting product, similar to Glov Hydro Demaquillage, I tested with great pleasure because it is a very convenient way to remove makeup from your face without using anything.
Noleggiare un’auto è una scelta intelligente se sei una famiglia o un gruppo di 4 persone, giacché si tratta dell’opzione più economica.
Renting a car is a smart choice if you are a family or a group of 4 persons, as it the most economical one.
Assicuriamo un tempo di attesa minimo giacché si tratta di un accesso destinato solo a clienti Iberia Business, Iberia Plus Oro, Platino, Infinita e Infinita Prime.
We assure a minimum wait time as it involves an access just for Iberia Business, Iberia Plus Oro, Platino, Infinita and Infinita Prime customers.
Non si crea, dunque, in alcun modo una divisione nella «legge della fede, giacché si tratta di «due usi dell’unico rito romano.
In no way, therefore, is a division in the «law of the faith created since it is a matter of «two uses of the single Roman rite.
Il suo primo incarico - giacché si tratta di quello che la definisce in prima istanza come avanguardia - è di farsi protettrice e portatrice dell'ideologia.
Its first duty -as long as it is what defines itself as vanguard in the first moment- is the one of defend and bear the ideology.
Ma in questo caso non esiste nessun reciproco consenso giacché si tratta di interruzione unilaterale dei rapporti, per cui gli accordi di uscita dovranno necessariamente tenere conto di questa decisione nella stesura dei necessari trattati di separazione.
But in this case there is no mutual consent since it is a unilateral termination of the relationship, so the output agreements must necessarily take account of this decision in the preparation of the treaties for the separation.
Evitare gli alimenti in latta con olio “vegetale” giacché si tratta di olio di girasole o mais con alto contenuto di omega-6.
Avoid tinned fish with “vegetable” oil, since it is sunflower or corn oil with a high omega-6 content.
1.7309110164642s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?